Fado - Mystérique de la Saudade, édition bilingue français-portugais.pdf

Fado - Mystérique de la Saudade, édition bilingue français-portugais

Rémi Boyer

Date de parution

Traduction de voix, fonctionnalités offline, synonymes, conjugaison, jeux éducatifs Obtenez la traduction en portugais-français de millions de mots et d'expressions en contexte avec des exemples authentiques, grâce à notre moteur de recherche linguistique appliqué à des corpus bilingues considérables (big data).

6.74 MB Taille du fichier
9782846722216 ISBN
Fado - Mystérique de la Saudade, édition bilingue français-portugais.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.thecavycottage.com.au ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

PESSOA - POEME-TEXTE-TRADUCTION - Pour les passionnés de ...

avatar
Mattio Müllers

Dans son livre « Le cinéma portugais, histoire, culture et société 1963-2015 », Ana Vera propose une réflexion sur ce que reflète le cinéma de la société portugaise.

avatar
Noels Schulzen

Imagerie français portugais, Fleurus, 1994 Un imagier bilingue pour apprendre ses premiers mots de portugais ou de français. Comptines et chansons du papagaio, Didier, 2003 Le Brésil et le Portugal en 30 comptines du répertoire traditionnel enfantin de deux pays (1 livre + 1 CD audio) Des documentaires pour les enfants Voyage au Portugal Anne-Laure Witschger, Le Seuil, Collection La langue Portugaise - e-monsite

avatar
Jason Leghmann

L’artiste Anna Turtsina illustre cet album, un digibook comprenant le disque et un livret bilingue français-portugais retraçant l’histoire du Cante et ses protagonistes. Salwa El-Shawan Castelo-Branco, fondatrice de l’Institut d’Ethnomusicologie de Lisboa préface en soulignant: «Ce premier travail du Rancho de Cantadores de Paris est un exemple de la manière dont la pérennité du musica portuguesa Archives - Cap Magellan

avatar
Jessica Kolhmann

epuis que la légendaire Amália Rodrigues en a symbolisé toute la puissance de saudade, que de bourgeonnements issus du fado, inscrit depuis 2011 au patrimoine culturel immatériel de l’Unesco Anthologie Coffret 60 CD -Tirage limité et numéroté ...